Hey lady, you lady cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about
The things you'll never do
But, I wish someone had talked to me like
I wanna talk to you
이봐요, 당신,
인생을 저주하고 있군요.
당신은 불만에 가득찬 애엄마이고
구속받았던 아내였군요.
당신이 결코 할 수 없는 일들을
꿈꾸고 있다는건
의심할 여지가 없군요.
하지만 나도 누군가
내게 이런 말을 해주길 바랬어요
내가 당신에게 이런말을 해주는것처럼......
I've been to Georgia and California and,
Anywhere I could run
I took the hand of a preacher man and
We made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces
Because I had to be free
I've been to paradise
But I've never been to me
우~ 나는
조지아에도 갔었고, 캘리포니아에도 갔었어요.
그리고 어디든 돌아다녔죠
신부님의 손에 이끌려 다녔고,
태양 아래서 사랑을 만들었어요
하지만 난 그곳의
친한 사람들로부터 도망쳤어요.
왜냐면 난 자유로워져야만 했거든요.
난 천국에도 가봤지만 .....
결코 진정한 내 삶은 없었어요.
Please lady, please, lady don't just walk away
'Cause I have this need to tell you
Why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart
That has lived million lies
이봐요, 제발
그냥 그렇게 가지 말아요.
오늘내가 왜 이렇게 외로운지
당신에게 이야길 해줘야만 하니까요.
당신 눈을 보면 그 속에서 살아 있는
수없이 많은 내 모습을 볼수 있어요.
그 많은 거짓된 삶으로
지친 당신의 마음을
나와 함께 나누어보지 않을래요.
I've been to Niece and the Isle of Greece
While I've sipped champagne on a yacht
I've moved like Harlow in Monte Carlo
And showed 'em what I've got
I've been undressed by kings and
I've seen some things
That a woman ain't supposed to see
I've been to paradise, but I've never been to me
우~ 난 니스에도 갔었고,
그리스섬에도 갔다왔어요.
요트에서 샴페인을 음미하며 마시는 동안
나는 몬테카를로의 할로우처럼 행동하고
내가 가진 것을 그들에게 보여주었죠.
난 왕들에 의해 벗겨지기도 했고
여자가 보아서는 안될
그런 것들을 보기도 했었죠.
난 천국에도 갔지만
결코 나에게 가본적은 없었어요.
Hey, you know what paradise is? It's a lie
A fantasy we create about people and
Places as we'd like them to be.
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding and
It's that man you fought with this morning
The same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love
천국이라는게 뭔지 알아요?
그건 거짓이에요.
그것이 존재한다는 사람들과
장소에 대해서,,,,,,,
우리가 꾸며낸 환상.
하지만, 진실이 뭔지 알아요?
그것은 당신이 안고 있는 그 아기와
오늘 아침에 당신과 싸웠지만
오늘밤엔 당신과 사랑을
나누는그 어떤 사람......
그런것들이 진실이고, 사랑이에요.
Sometimes I've been to crying for unborn children
That might have made me complete but I..
I took the sweet life I never knew
I'd be bitter from the sweet
I've spent my life exploring
The subtle whoring that costs too much to be free
Hey lady, I've been to paradise
But I've never been to me
가끔 나는
나를 완벽하게 만들어 줬을지도 모르는
미처 태어나지도 못한 아이를 위해 웁니다.
난, 나는 참 달콤한 인생을 살았어요.
하지만 나는 깨닫지 못했죠.
그 달콤함 속에 씁쓸함이 있을줄은.
나는 내 인생을
자유에 대한 댓가라고 보기엔 너무 큰
방탕한 생활을 탐닉하며 보냈죠.
난 낙원이라는 곳에도 가봤지만,
진정 나에게는 가본적이 없어요.
출근길에 라디오에서 흘러나오는
Charlene의 'I've Never Been To Me' 를 듣는 내내
펑펑 울었다...
2008년 5월 어느날